Updated Hebrew translation.
authorYair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
Thu, 28 Jul 2005 16:33:45 +0000 (16:33 +0000)
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>
Thu, 28 Jul 2005 16:33:45 +0000 (16:33 +0000)
2005-07-28  Yair Hershkovitz  <yairhr@gmail.com>

* he.po: Updated Hebrew translation.

po-properties/ChangeLog
po-properties/he.po

index 124cae675305cbdb392dd6cc11d387b8d8c1502a..e3d8e1694e1650c79294a7455f41b62d44504a50 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-28  Yair Hershkovitz  <yairhr@gmail.com>
+
+       * he.po: Updated Hebrew translation.
+
 2005-07-28  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>
 
        * sq.po: Updated Albanian translation.
index 02af0d69ac60ded8f9664780cccc1ebda2c0c47c..32101a2dfa93a221c0348839b032425619701eff 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-28 18:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
 "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -30,1237 +30,1279 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Number of Channels"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
-#, fuzzy
+
 msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים"
+msgstr "The number of samples per pixel"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
-#, fuzzy
+
 msgid "Colorspace"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "Colorspace"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
-#, fuzzy
+
 msgid "Has Alpha"
-msgstr "השתמש בסימון"
+msgstr "Has Alpha"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bits per Sample"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
-#, fuzzy
+
 msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "מספר העמודות בטבלה"
+msgstr "The number of bits per sample"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
+msgstr "Width"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
-#, fuzzy
+
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "מספר השורות בטבלה"
+msgstr "The number of columns of the pixbuf"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
-msgstr "גובה"
+msgstr "Height"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
-#, fuzzy
+
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "מספר העמודות בטבלה"
+msgstr "The number of rows of the pixbuf"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
-#, fuzzy
+
 msgid "Rowstride"
-msgstr "עמודות"
+msgstr "Rowstride"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
-msgstr "תצוגה ברירת מחדל"
+msgstr "Default Display"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr "התצוגה ברירת המחדל ל GDK"
+msgstr "The default display for GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "Screen"
-msgstr "צג"
+msgstr "Screen"
 
 #: gdk/gdkpango.c:511
-#, fuzzy
+
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer"
+msgstr "the GdkScreen for the renderer"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
-#, fuzzy
+
 msgid "Program name"
-msgstr "שם התג"
+msgstr "Program name"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
 msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "Program version"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
-#, fuzzy
+
 msgid "The version of the program"
-msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
+msgstr "The version of the program"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
 msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright string"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright information for the program"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
-#, fuzzy
+
 msgid "Comments string"
-msgstr "מרווח בין עמודות"
+msgstr "Comments string"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
 msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Comments about the program"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "Website URL"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "The URL for the link to the website of the program"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
-#, fuzzy
+
 msgid "Website label"
-msgstr "תוית הכרטיסייה"
+msgstr "Website label"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Authors"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
-#, fuzzy
+
 msgid "List of authors of the program"
-msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
+msgstr "List of authors of the program"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
 msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Documenters"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "List of people documenting the program"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artists"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
 msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "Translator credits"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
-#, fuzzy
+
 msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "שם הגופן"
+msgstr "Logo Icon Name"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
 msgid "Wrap license"
-msgstr ""
+msgstr "Wrap license"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "האם להעביר קו חוצה במלל"
+msgstr "Whether to wrap the license text."
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
-#, fuzzy
+
 msgid "Link Color"
-msgstr "צבע נוכחי"
+msgstr "Link Color"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
 msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Color of hyperlinks"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "סגירת מאיץ"
+msgstr "Accelerator Closure"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
 msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "פריט מאיץ"
+msgstr "Accelerator Widget"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "הפריט שידווח על שינויי מאיץ"
+msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
 
 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
-#, fuzzy
+
 msgid "Name"
-msgstr "שם הגופן"
+msgstr "Name"
 
 #: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "A unique name for the action."
 
 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
-msgstr "תוית"
+msgstr "Label"
 
 #: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 
 #: gtk/gtkaction.c:213
-#, fuzzy
+
 msgid "Short label"
-msgstr "תוית הכרטיסייה"
+msgstr "Short label"
 
 #: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 
 #: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltip"
 
 #: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "A tooltip for this action."
 
 #: gtk/gtkaction.c:227
-#, fuzzy
+
 msgid "Stock Icon"
-msgstr "זיהוי מחסנית"
+msgstr "Stock Icon"
 
 #: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 
 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Visible when horizontal"
 
 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
 
 #: gtk/gtkaction.c:251
-#, fuzzy
+
 msgid "Visible when overflown"
-msgstr "נראה"
+msgstr "Visible when overflown"
 
 #: gtk/gtkaction.c:252
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
 
 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Visible when vertical"
 
 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
 
 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Is important"
 
 #: gtk/gtkaction.c:268
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 
 #: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Hide if empty"
 
 #: gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 
 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
 #: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Sensitive"
-msgstr "רגיש"
+msgstr "Sensitive"
 
 #: gtk/gtkaction.c:284
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "האם פריט התפריט סומן"
+msgstr "Whether the action is enabled."
 
 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 #: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Visible"
-msgstr "נראה"
+msgstr "Visible"
 
 #: gtk/gtkaction.c:291
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
+msgstr "Whether the action is visible."
 
 #: gtk/gtkaction.c:297
-#, fuzzy
+
 msgid "Action Group"
-msgstr "הנפשה"
+msgstr "Action Group"
 
 #: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
 
 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "A name for the action group."
 
 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "האם פריט התפריט סומן"
+msgstr "Whether the action group is enabled."
 
 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
+msgstr "Whether the action group is visible."
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+msgstr "Value"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:117
-#, fuzzy
+
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The value of the adjustment"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:133
-#, fuzzy
+
 msgid "Minimum Value"
-msgstr "X מינימלי"
+msgstr "Minimum Value"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:134
-#, fuzzy
+
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The minimum value of the adjustment"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:153
-#, fuzzy
+
 msgid "Maximum Value"
-msgstr "אורך מקסימלי"
+msgstr "Maximum Value"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:154
-#, fuzzy
+
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The maximum value of the adjustment"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:170
-#, fuzzy
+
 msgid "Step Increment"
-msgstr "צג"
+msgstr "Step Increment"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:171
-#, fuzzy
+
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "התכנים של הערך"
+msgstr "The step increment of the adjustment"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Page Increment"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:188
-#, fuzzy
+
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "התכנים של הערך"
+msgstr "The page increment of the adjustment"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:207
-#, fuzzy
+
 msgid "Page Size"
-msgstr "גודל מקסימלי"
+msgstr "Page Size"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:208
-#, fuzzy
+
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור"
+msgstr "The page size of the adjustment"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "יישור אופקי"
+msgstr "Horizontal alignment"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
-msgstr "מיקום אופקי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור לשמאל, 1.0 זה ישור לימין"
+msgstr ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "יישור אנכי"
+msgstr "Vertical alignment"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
-msgstr "מיקום אנכי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור למעלה, 1.0 זה ישור למטה"
+msgstr ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
-msgstr "שיעור אופקי"
+msgstr "Horizontal scale"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"אם זמין מרחב אופקי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
-"כלום, 1.0 פירושו הכל"
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
-msgstr "שיעור אנכי"
+msgstr "Vertical scale"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"אם זמין מרחב אנכי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
-"כלום, 1.0 פירושו הכל"
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:165
-#, fuzzy
+
 msgid "Top Padding"
-msgstr "מילוי"
+msgstr "Top Padding"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:166
-#, fuzzy
+
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
 
 #: gtk/gtkalignment.c:182
-#, fuzzy
+
 msgid "Bottom Padding"
-msgstr "מילוי"
+msgstr "Bottom Padding"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
 
 #: gtk/gtkalignment.c:199
-#, fuzzy
+
 msgid "Left Padding"
-msgstr "מילוי"
+msgstr "Left Padding"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:200
-#, fuzzy
+
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
 
 #: gtk/gtkalignment.c:216
-#, fuzzy
+
 msgid "Right Padding"
-msgstr "מילוי"
+msgstr "Right Padding"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
 
 #: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
-msgstr "כיוון החץ"
+msgstr "Arrow direction"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "הכיוון שאליו החץ צריך להצביע"
+msgstr "The direction the arrow should point"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
-msgstr "צצלית החץ"
+msgstr "Arrow shadow"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "הופעת הצללית המקיפה את החץ"
+msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "יישור אופקי"
+msgstr "Horizontal Alignment"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
-msgstr "יישור X של הילד"
+msgstr "X alignment of the child"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "ישור אנכי"
+msgstr "Vertical Alignment"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "ישור Y של הילד"
+msgstr "Y alignment of the child"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
-msgstr "יחס"
+msgstr "Ratio"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "היבט היחס אם obey_child הוא שלילי"
+msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
-msgstr "ציות לילד"
+msgstr "Obey child"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "מחייב את היבט היחס להתאים למסגרת של הילד"
+msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum child width"
-msgstr "רוחב ילד מינימלי"
+msgstr "Minimum child width"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:122
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "רוחב מינימלי של כפתורים בתוך התיבה"
+msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum child height"
-msgstr "גובה ילד מינימלי"
+msgstr "Minimum child height"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:131
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "גובה מינימלי של כפתורים בתוך התיבה"
+msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+msgstr "Child internal width padding"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:140
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "Amount to increase child's size on either side"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+msgstr "Child internal height padding"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:149
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Layout style"
-msgstr "סגנון פריסה"
+msgstr "Layout style"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:158
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
-"איך לפרוס את הכפתורים בתיבה. ערכים אפשריים הם ברירת מחדל, שרוע, קצה, התחלה "
-"וסוף"
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid "Secondary"
-msgstr "משני"
+msgstr "Secondary"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:167
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
-msgstr "אם חיובי, הילד מופיע בקבוצה משני של ילדים, מתאים לדוגמה לכפתורי עזרה"
+msgstr ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
 
 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
-msgstr "מרווח"
+msgstr "Spacing"
 
 #: gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
-msgstr "כמות המרווח בין ילדים"
+msgstr "The amount of space between children"
 
 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
-msgstr "הומוגני"
+msgstr "Homogeneous"
 
 #: gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
+msgstr "Whether the children should all be the same size"
 
 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
-msgstr "הרחב"
+msgstr "Expand"
 
 #: gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
+msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 
 #: gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
-msgstr "מלא"
+msgstr "Fill"
 
 #: gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
-msgstr "האם המרווח הנוסף שניתן לילד יוקצה לילד או ישמש כמילוי"
+msgstr ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
 
 #: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
-msgstr "מילוי"
+msgstr "Padding"
 
 #: gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים"
+msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 
 #: gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
-msgstr "סוג קבוצה"
+msgstr "Pack type"
 
 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
-msgstr "GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה להתחלה או לסוף של ההורה"
+msgstr ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
 
 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
 #: gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
+msgstr "Position"
 
 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
+msgstr "The index of the child in the parent"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:227
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
-msgstr "מלל פריט התוית בתוך הכפתור, אם הכפתור מכיל פריט תוית"
+msgstr ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
-msgstr "השתמש בקו תחתי"
+msgstr "Use underline"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
+msgstr ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:242
 msgid "Use stock"
-msgstr "השתמש במחסנית"
+msgstr "Use stock"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:243
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "אם נקבע, התוית תשמש לבחירת פריט מחסנית במקום להיות מוצגת"
+msgstr ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Focus on click"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:251
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
+msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:258
 msgid "Border relief"
-msgstr "שחרור מסגרת"
+msgstr "Border relief"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "The border relief style"
-msgstr "סגנון שחרור המסגרת"
+msgstr "The border relief style"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:276
-#, fuzzy
+
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "יישור אופקי"
+msgstr "Horizontal alignment for child"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:295
-#, fuzzy
+
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "יישור אנכי"
+msgstr "Vertical alignment for child"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
 msgid "Image widget"
-msgstr "פריט תמונה"
+msgstr "Image widget"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:313
-#, fuzzy
+
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "פריט תמונה להופעה לילד מלל התפריט"
+msgstr "Child widget to appear next to the button text"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:421
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "מרווח ברירת מחדל"
+msgstr "Default Spacing"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:422
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "מרווח נוסף להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT"
+msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:428
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "מרווח חיצוני ברירת מחדל"
+msgstr "Default Outside Spacing"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:429
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
-msgstr "מרווח חיצוני להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT שתמיש יצוייר מחוץ לגבולות"
+msgstr ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Child X Displacement"
-msgstr "העברת ילד X"
+msgstr "Child X Displacement"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:435
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "כמה רחוק בכיוון ה X להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
+msgstr ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "העברת ילד Y"
+msgstr "Child Y Displacement"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:443
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "כמה רחוק בכיוון ה Y להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
+msgstr ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:459
-#, fuzzy
+
 msgid "Displace focus"
-msgstr "הצג את התא"
+msgstr "Displace focus"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:465
 msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "Show button images"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:466
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
+msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:419
-#, fuzzy
+
 msgid "Year"
-msgstr "נקה"
+msgstr "Year"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:420
-#, fuzzy
+
 msgid "The selected year"
-msgstr "שם הקובץ הנבחר"
+msgstr "The selected year"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:426
-#, fuzzy
+
 msgid "Month"
-msgstr "גופן"
+msgstr "Month"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
+msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Day"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:448
-#, fuzzy
+
 msgid "Show Heading"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "Show Heading"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:463
-#, fuzzy
+
 msgid "Show Day Names"
-msgstr "הצג כרטיסיות"
+msgstr "Show Day Names"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, day names are displayed"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "No Month Change"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Show Week Numbers"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
-msgstr "מצב"
+msgstr "mode"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer"
+msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "visible"
-msgstr "נראה"
+msgstr "visible"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "Display the cell"
-msgstr "הצג את התא"
+msgstr "Display the cell"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
-#, fuzzy
+
 msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "הצג את התא"
+msgstr "Display the cell sensitive"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "xalign"
-msgstr "ישור X"
+msgstr "xalign"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The x-align"
-msgstr "ישור ה X"
+msgstr "The x-align"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
-msgstr "ישור Y"
+msgstr "yalign"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
-msgstr "ישור ה Y"
+msgstr "The y-align"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
-msgstr "מילוי X"
+msgstr "xpad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
-msgstr "מילוי ה X"
+msgstr "The xpad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
-msgstr "מילוי Y"
+msgstr "ypad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
-msgstr "מילוי ה Y"
+msgstr "The ypad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
-msgstr "רוחב"
+msgstr "width"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
-msgstr "הרוחב הקבוע"
+msgstr "The fixed width"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
-msgstr "גובה"
+msgstr "height"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
-msgstr "הגובה הקבוע"
+msgstr "The fixed height"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
-msgstr "מורחב"
+msgstr "Is Expander"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
-msgstr "לשורה יש ילד"
+msgstr "Row has children"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
-msgstr "מורחב"
+msgstr "Is Expanded"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "השורה ניתנת להרחבה, והיא מורחבת"
+msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
-msgstr "שם צבע הרקע של התא"
+msgstr "Cell background color name"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "שם צבע הרקע של התא כמחרוזת"
+msgstr "Cell background color as a string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
-msgstr "צבע הרקע של התא"
+msgstr "Cell background color"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "צבע הרקע של התא כ GdkColor"
+msgstr "Cell background color as a GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
-msgstr "קביעת רקע התא"
+msgstr "Cell background set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע של התא"
+msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
+
 msgid "Model"
-msgstr "מצב"
+msgstr "Model"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr ""
+msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
-#, fuzzy
+
 msgid "Text Column"
-msgstr "שורות"
+msgstr "Text Column"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Has Entry"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "אובייקט Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf Object"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "ה Pixbuf ליצירה"
+msgstr "The pixbuf to render"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf Expander Open"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf for open expander"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf Expander Closed"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf for closed expander"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
 msgid "Stock ID"
-msgstr "זיהוי מחסנית"
+msgstr "Stock ID"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "זיהוי המחסנית של סמל המחסנית ליצירה"
+msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
-msgstr "גודל"
+msgstr "Size"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
-#, fuzzy
+
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "גודל הסמל ליצירה"
+msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
-msgstr "פירוט"
+msgstr "Detail"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "חולל פירוט להעברה למנוע ערכת הנושא"
+msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
-#, fuzzy
+
 msgid "Icon Name"
-msgstr "שם הגופן"
+msgstr "Icon Name"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
-#, fuzzy
+
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The name of the icon from the icon theme"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
 msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "Follow State"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
+msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
 msgid "Value of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Value of the progress bar"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
-msgstr "מלל"
+msgstr "Text"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
-#, fuzzy
+
 msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "מלל תוית המסגרת"
+msgstr "Text on the progress bar"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
-msgstr "מלל ליצירה"
+msgstr "Text to render"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
-msgstr "סימון"
+msgstr "Markup"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
-msgstr "מלל מסומן ליצירה"
+msgstr "Marked up text to render"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
 msgid "Attributes"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "Attributes"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל ליצירה"
+msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Single Paragraph Mode"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Background color name"
-msgstr "שם צבע הרקע"
+msgstr "Background color name"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background color as a string"
-msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
+msgstr "Background color as a string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color"
-msgstr "צבע רקע"
+msgstr "Background color"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "צבע הרקע כ GdkColor"
+msgstr "Background color as a GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
 msgid "Foreground color name"
-msgstr "שם צבע הקדמה"
+msgstr "Foreground color name"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
 msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "שם צבע הקדמה כמחרוזת"
+msgstr "Foreground color as a string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Foreground color"
-msgstr "צבע קדמה"
+msgstr "Foreground color"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "צבע קדמה כ GdkColor"
+msgstr "Foreground color as a GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
 #: gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Editable"
-msgstr "ניתן לעריכה"
+msgstr "Editable"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "האם המלל יכול להערך על-ידי המשתמש"
+msgstr "Whether the text can be modified by the user"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font"
-msgstr "גופן"
+msgstr "Font"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
-msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת"
+msgstr "Font description as a string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "תיאור הגופן כמבנה PangoFontDescription"
+msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
 msgid "Font family"
-msgstr "משפחת הגופן"
+msgstr "Font family"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "שם משפחת הגופן, לדוגמה: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
 #: gtk/gtktexttag.c:312
 msgid "Font style"
-msgstr "סגנון הגופן"
+msgstr "Font style"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
 #: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font variant"
-msgstr "משתנה הגופן"
+msgstr "Font variant"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
 #: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font weight"
-msgstr "משקל הגופן"
+msgstr "Font weight"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
 #: gtk/gtktexttag.c:341
 msgid "Font stretch"
-msgstr "מתיחות הגופן"
+msgstr "Font stretch"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
 #: gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size"
-msgstr "גודל הגופן"
+msgstr "Font size"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
 msgid "Font points"
-msgstr "נקודות הגופן"
+msgstr "Font points"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
 msgid "Font size in points"
-msgstr "גודל הגופן בנקודות"
+msgstr "Font size in points"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
 msgid "Font scale"
-msgstr "שיעור הגופן"
+msgstr "Font scale"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
-msgstr "גורם שיעור הגופן"
+msgstr "Font scaling factor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
 msgid "Rise"
-msgstr "שיפוע"
+msgstr "Rise"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)"
+msgstr ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Strikethrough"
-msgstr "קו חוצה"
+msgstr "Strikethrough"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "האם להעביר קו חוצה במלל"
+msgstr "Whether to strike through the text"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
 msgid "Underline"
-msgstr "קו תחתי"
+msgstr "Underline"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "סגנון הקו התחתי למלל זה"
+msgstr "Style of underline for this text"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
 msgid "Language"
-msgstr "שפה"
+msgstr "Language"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
@@ -1268,850 +1310,863 @@ msgid ""
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
 msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsize"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
 #: gtk/gtklabel.c:455
-#, fuzzy
+
 msgid "Width In Characters"
-msgstr "רוחב בתוים"
+msgstr "Width In Characters"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
 msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "The desired width of the label, in characters"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
 msgid "Wrap mode"
-msgstr "מצב גלישה"
+msgstr "Wrap mode"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
-#, fuzzy
+
 msgid "Wrap width"
-msgstr "רוחב"
+msgstr "Wrap width"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
 msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "The width at which the text is wrapped"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Background set"
-msgstr "קביעת רקע"
+msgstr "Background set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע"
+msgstr "Whether this tag affects the background color"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Foreground set"
-msgstr "קביעת קדמה"
+msgstr "Foreground set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הקדמה"
+msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Editability set"
-msgstr "קביעת עריכות"
+msgstr "Editability set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "האם תג זה משפיע על יכולת הניתנות לעריכה של המלל"
+msgstr "Whether this tag affects text editability"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font family set"
-msgstr "קביעת משפחת גופן"
+msgstr "Font family set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
+msgstr "Whether this tag affects the font family"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Font style set"
-msgstr "קביעת סגנון גופן"
+msgstr "Font style set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "האם תג זה משפיע על סגנון הגופן"
+msgstr "Whether this tag affects the font style"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font variant set"
-msgstr "קביעת משתנה הגופן"
+msgstr "Font variant set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "האם תג זה משפיע על משתנה הגופן"
+msgstr "Whether this tag affects the font variant"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font weight set"
-msgstr "קביעת משקל הגופן"
+msgstr "Font weight set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "האם תג זה משפיע על קביעת משקל הגופן"
+msgstr "Whether this tag affects the font weight"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font stretch set"
-msgstr "קביעת מתיחות הגופן"
+msgstr "Font stretch set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "האם תג זה משפיע על מתיחות הגופן"
+msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font size set"
-msgstr "קביעת גודל הגופן"
+msgstr "Font size set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "האם צג זה משפיע על גודל הגופן"
+msgstr "Whether this tag affects the font size"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font scale set"
-msgstr "קביעת שיעור הגופן"
+msgstr "Font scale set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "האם תג זה משפיע על שיעור הגופן"
+msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Rise set"
-msgstr "קביעת שיפוע"
+msgstr "Rise set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
+msgstr "Whether this tag affects the rise"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr "קביעת קו חוצה"
+msgstr "Strikethrough set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "האם תג זה משפיע על הקו החוצה"
+msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Underline set"
-msgstr "קביעת קו תחתי"
+msgstr "Underline set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "האם תג זה משפיע על הקו התחתי"
+msgstr "Whether this tag affects underlining"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Language set"
-msgstr ""
+msgstr "Language set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
-#, fuzzy
+
 msgid "Ellipsize set"
-msgstr "קביעת שיפוע"
+msgstr "Ellipsize set"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
+msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
-msgstr "מצב החלפה"
+msgstr "Toggle state"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור"
+msgstr "The toggle state of the button"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Inconsistent state"
-msgstr "מצב לא עקבי"
+msgstr "Inconsistent state"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "המצב הלא עקבי של הכפתור"
+msgstr "The inconsistent state of the button"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Activatable"
-msgstr "פעיל"
+msgstr "Activatable"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "כפתור ההחלפה יכול להיות פעיל"
+msgstr "The toggle button can be activated"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "Radio state"
-msgstr "מצב בחירה"
+msgstr "Radio state"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה"
+msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
-msgstr "גודל מחוון"
+msgstr "Indicator Size"
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "גודל מחוון הבחירה או הסימון"
+msgstr "Size of check or radio indicator"
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "מרווח מחוון"
+msgstr "Indicator Spacing"
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון"
+msgstr "Spacing around check or radio indicator"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
-msgstr "פעיל"
+msgstr "Active"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "האם פריט התפריט סומן"
+msgstr "Whether the menu item is checked"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
-msgstr "לא עקבי"
+msgstr "Inconsistent"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "האם להציג מצב \"לא עקבי\""
+msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Draw as radio menu item"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "האם פריט התפריט סומן"
+msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
-#, fuzzy
+
 msgid "Use alpha"
-msgstr "השתמש בסימון"
+msgstr "Use alpha"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
 
-# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
+msgstr "Title"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
-#, fuzzy
+
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "הכותרת של החלון"
+msgstr "The title of the color selection dialog"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Current Color"
-msgstr "צבע נוכחי"
+msgstr "Current Color"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
-#, fuzzy
+
 msgid "The selected color"
-msgstr "הצבע הנוכחי"
+msgstr "The selected color"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "Current Alpha"
-msgstr "אלפא נוכחי"
+msgstr "Current Alpha"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
-#, fuzzy
+
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)"
+msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
 msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "יש בקרת אטימות"
+msgstr "Has Opacity Control"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות"
+msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Has palette"
-msgstr "יש פלטה"
+msgstr "Has palette"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
 msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "האם יש להשתמש בפלטה"
+msgstr "Whether a palette should be used"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "The current color"
-msgstr "הצבע הנוכחי"
+msgstr "The current color"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)"
+msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
 msgid "Custom palette"
-msgstr "פלטה מותאמת אישית"
+msgstr "Custom palette"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
 msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "פלטה לשימוש בבוחר הצבע"
+msgstr "Palette to use in the color selector"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "אפשר מקשי חצים"
+msgstr "Enable arrow keys"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "האם מקשי החיצים ידפדפו ברשימת הפריטים"
+msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
-msgstr "תמיד אפשר חצים"
+msgstr "Always enable arrows"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "מאפיין אבסולוטי, מתעלם"
+msgstr "Obsolete property, ignored"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "תלוי רשיות"
+msgstr "Case sensitive"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "האם התאמת פריטי הרשימה היא תלויית רשיות"
+msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
-msgstr "הרשה ריק"
+msgstr "Allow empty"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "האם ערך ריק יכול להכנס לשדה זה"
+msgstr "Whether an empty value may be entered in this field"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
-msgstr "ערך ברשימה"
+msgstr "Value in list"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "האם הערכים המוכנסים חייבים להיות כבר ברשימה"
+msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "ComboBox model"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:557
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr ""
+msgstr "The model for the combo box"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:596
-#, fuzzy
+
 msgid "Row span column"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "Row span column"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel column containing the row span values"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:618
-#, fuzzy
+
 msgid "Column span column"
-msgstr "מרווח בין עמודות"
+msgstr "Column span column"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel column containing the column span values"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:639
-#, fuzzy
+
 msgid "Active item"
-msgstr "פעיל"
+msgstr "Active item"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:640
-#, fuzzy
+
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
+msgstr "The item which is currently active"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Add tearoffs to menus"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:660
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "האם פריט התפריט סומן"
+msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
 msgid "Has Frame"
-msgstr "יש מסגרת"
+msgstr "Has Frame"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:676
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:684
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
+msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:690
 msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "Appears as list"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:691
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
+msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
-msgstr "מצב שינוי גודל"
+msgstr "Resize mode"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:206
 msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ציין כיצד אירועי שינוי גודל מתבצעים"
+msgstr "Specify how resize events are handled"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "Border width"
-msgstr "רוחב מסגרת"
+msgstr "Border width"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:214
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "הרוחב של המסגרת הריקה מחוץ למכלי הילדים"
+msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Child"
-msgstr "ילד"
+msgstr "Child"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:223
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr ""
+msgstr "Can be used to add a new child to the container"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
-msgstr "סוג עקומה"
+msgstr "Curve type"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
-msgstr "X מינימלי"
+msgstr "Minimum X"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "הערך המינימלי ל X"
+msgstr "Minimum possible value for X"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
-msgstr "X מקסימלי"
+msgstr "Maximum X"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "הערך המקסימלי ל X"
+msgstr "Maximum possible X value"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
-msgstr "Y מינימלי"
+msgstr "Minimum Y"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "הערך המינימלי ל Y"
+msgstr "Minimum possible value for Y"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
-msgstr "Y מקסימלי"
+msgstr "Maximum Y"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "הערך המקסימלי ל Y"
+msgstr "Maximum possible value for Y"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
-msgstr "יש מפריד"
+msgstr "Has separator"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "לתיבת דו-שיח זו יש קו מפריד מעל כפתוריה"
+msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
-msgstr "גבולות אזור תוכן"
+msgstr "Content area border"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
+msgstr "Width of border around the main dialog area"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
-msgstr "מרווח כפתור"
+msgstr "Button spacing"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "מרווח בין כפתורים"
+msgstr "Spacing between buttons"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
-msgstr ""
+msgstr "Action area border"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 
 #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
 msgid "Cursor Position"
-msgstr "מיקום הסמן"
+msgstr "Cursor Position"
 
 #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
+msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
 
 #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
 msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Selection Bound"
 
 #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 
 #: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the entry contents can be edited"
 
 #: gtk/gtkentry.c:517
 msgid "Maximum length"
-msgstr "אורך מקסימלי"
+msgstr "Maximum length"
 
 #: gtk/gtkentry.c:518
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "מספר מקסימלי של תוים לערך זה. אפס אם אין מקסימום."
+msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 
 #: gtk/gtkentry.c:526
 msgid "Visibility"
-msgstr "נראה"
+msgstr "Visibility"
 
 #: gtk/gtkentry.c:527
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
-msgstr "שלישי מציג את \"התו הבלתי נראה\" במקום המלל האמיתי (מצב סיסמה)"
+msgstr ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:535
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
 
 #: gtk/gtkentry.c:542
 msgid "Invisible character"
-msgstr "תו בלתי נראה"
+msgstr "Invisible character"
 
 #: gtk/gtkentry.c:543
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "התו לשימוש כשאר מסתירים ערך (ב\"מצב סיסמה\")"
+msgstr "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 
 #: gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Activates default"
-msgstr ""
+msgstr "Activates default"
 
 #: gtk/gtkentry.c:551
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
 
 #: gtk/gtkentry.c:557
 msgid "Width in chars"
-msgstr "רוחב בתוים"
+msgstr "Width in chars"
 
 #: gtk/gtkentry.c:558
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "מספר התוים כדי להשאיר להם רווח בערך"
+msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
 
 #: gtk/gtkentry.c:567
 msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll offset"
 
 #: gtk/gtkentry.c:568
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 
 #: gtk/gtkentry.c:578
 msgid "The contents of the entry"
-msgstr "התכנים של הערך"
+msgstr "The contents of the entry"
 
 #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X align"
-msgstr "יישור X"
+msgstr "X align"
 
 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
-#, fuzzy
+
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "היישור האופקי, מ 0 (שמאל) ל 1 (ימין)"
+msgstr ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
 
 #: gtk/gtkentry.c:832
 msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+msgstr "Select on focus"
 
 #: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
 msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "Completion Model"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
-#, fuzzy
+
 msgid "The model to find matches in"
-msgstr "סוג החלון"
+msgstr "The model to find matches in"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
-#, fuzzy
+
 msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "אורך מקסימלי"
+msgstr "Minimum Key Length"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
-#, fuzzy
+
 msgid "Text column"
-msgstr "שורות"
+msgstr "Text column"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+msgstr "The column of the model containing the strings."
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
 msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Inline completion"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
+msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
 msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "Popup completion"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
+msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
 msgid "Popup set width"
-msgstr ""
+msgstr "Popup set width"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
 msgid "Popup single match"
-msgstr ""
+msgstr "Popup single match"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:122
-#, fuzzy
+
 msgid "Visible Window"
-msgstr "נראה"
+msgstr "Visible Window"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:129
-#, fuzzy
+
 msgid "Above child"
-msgstr "ציות לילד"
+msgstr "Above child"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
 
 #: gtk/gtkexpander.c:198
-#, fuzzy
+
 msgid "Expanded"
-msgstr "הרחב"
+msgstr "Expanded"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:199
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:207
-#, fuzzy
+
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "מלל תוית המסגרת"
+msgstr "Text of the expander's label"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
 msgid "Use markup"
-msgstr "השתמש בסימון"
+msgstr "Use markup"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
+msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:231
-#, fuzzy
+
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים"
+msgstr "Space to put between the label and the child"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
-msgstr "פריט תוית"
+msgstr "Label widget"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:241
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
+msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Expander Size"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Size of the expander arrow"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:257
-#, fuzzy
+
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון"
+msgstr "Spacing around expander arrow"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
-#, fuzzy
+
 msgid "Action"
-msgstr "הנפשה"
+msgstr "Action"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
 
-# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
-#, fuzzy
+
 msgid "File System Backend"
-msgstr "קבצים"
+msgstr "File System Backend"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
-#, fuzzy
+
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
+msgstr "Name of file system backend to use"
 
-# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
-#, fuzzy
+
 msgid "Filter"
-msgstr "קבצים"
+msgstr "Filter"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
-#, fuzzy
+
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "הצג בו החלון יוצג"
+msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Local Only"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
-#, fuzzy
+
 msgid "Preview widget"
-msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
+msgstr "Preview widget"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Application supplied widget for custom previews."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
-#, fuzzy
+
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
+msgstr "Preview Widget Active"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
-#, fuzzy
+
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
+msgstr "Use Preview Label"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
-#, fuzzy
+
 msgid "Extra widget"
-msgstr "פריט תמונה"
+msgstr "Extra widget"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Application supplied widget for extra options."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
-#, fuzzy
+
 msgid "Select Multiple"
-msgstr "בחירות מרובות"
+msgstr "Select Multiple"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "האם להרשות בחירה של מספר קבצים"
+msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
-#, fuzzy
+
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "הצג מלל"
+msgstr "Show Hidden"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
+msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
 msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Do overwrite confirmation"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
 msgid ""
@@ -2119,336 +2174,344 @@ msgid ""
 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
 "exists."
 msgstr ""
+"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
+"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
+"exists."
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "The file chooser dialog to use."
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
-#, fuzzy
+
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "הכותרת של החלון"
+msgstr "The title of the file chooser dialog."
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
 msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "Default file chooser backend"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
-#, fuzzy
+
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
+msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Filename"
-msgstr "שם הקובץ"
+msgstr "Filename"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:559
 msgid "The currently selected filename"
-msgstr "שם הקובץ הנבחר"
+msgstr "The currently selected filename"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:565
 msgid "Show file operations"
-msgstr "הצג פעולות קובץ"
+msgstr "Show file operations"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:566
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
+msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:572
 msgid "Select multiple"
-msgstr "בחירות מרובות"
+msgstr "Select multiple"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
-msgstr "מיקום X"
+msgstr "X position"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
-msgstr "מיקום X של פריט הילד"
+msgstr "X position of child widget"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
-msgstr "מיקום Y"
+msgstr "Y position"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
-msgstr "מיקום Y של הילד"
+msgstr "Y position of child widget"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
-#, fuzzy
+
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "הכותרת של החלון"
+msgstr "The title of the font selection dialog"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
-msgstr "שם הקובץ"
+msgstr "Font name"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
-#, fuzzy
+
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The name of the selected font"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "Use font in label"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
+msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Use size in label"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
+msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
+
 msgid "Show style"
-msgstr "סוג צללית"
+msgstr "Show style"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
-#, fuzzy
+
 msgid "Show size"
-msgstr "הצג מלל"
+msgstr "Show size"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "מחרוזת ה X שמייצגת גופן זה"
+msgstr "The X string that represents this font"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "The GdkFont that is currently selected"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
-msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
+msgstr "Preview text"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "המלל המוצג כדי להדגים את הגופן הנבחר"
+msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 
 #: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "מלל תוית המסגרת"
+msgstr "Text of the frame's label"
 
 #: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+msgstr "Label xalign"
 
 #: gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
+msgstr "The horizontal alignment of the label"
 
 #: gtk/gtkframe.c:145
 msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+msgstr "Label yalign"
 
 #: gtk/gtkframe.c:146
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
+msgstr "The vertical alignment of the label"
 
 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
+msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
 
 #: gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Frame shadow"
-msgstr "צללית המסגרת"
+msgstr "Frame shadow"
 
 #: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
+msgstr "Appearance of the frame border"
 
 #: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
+msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
-msgstr "סוג צללית"
+msgstr "Shadow type"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr ""
+msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
-msgstr ""
+msgstr "Handle position"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
-msgstr "קצה מהיר"
+msgstr "Snap edge"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
+msgstr "Snap edge set"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:505
-#, fuzzy
+
 msgid "Selection mode"
-msgstr "בחירות מרובות"
+msgstr "Selection mode"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:506
-#, fuzzy
+
 msgid "The selection mode"
-msgstr "שם הקובץ הנבחר"
+msgstr "The selection mode"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:524
-#, fuzzy
+
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "שורות"
+msgstr "Pixbuf column"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:525
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:543
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Model column used to retrieve the text from"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:562
-#, fuzzy
+
 msgid "Markup column"
-msgstr "סימון"
+msgstr "Markup column"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:563
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:570
-#, fuzzy
+
 msgid "Icon View Model"
-msgstr "ערכת סמלים"
+msgstr "Icon View Model"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:571
-#, fuzzy
+
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr "סוג החלון"
+msgstr "The model for the icon view"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:587
-#, fuzzy
+
 msgid "Number of columns"
-msgstr "מספר השורות בטבלה"
+msgstr "Number of columns"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:588
-#, fuzzy
+
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr "מספר השורות בטבלה"
+msgstr "Number of columns to display"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:605
 msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Width for each item"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "The width used for each item"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:622
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:637
-#, fuzzy
+
 msgid "Row Spacing"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "Row Spacing"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:638
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "Space which is inserted between grid rows"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:653
-#, fuzzy
+
 msgid "Column Spacing"
-msgstr "מרווח בין עמודות"
+msgstr "Column Spacing"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:654
 msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr ""
+msgstr "Space which is inserted between grid column"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:669
 msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margin"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:670
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Orientation"
-msgstr "כיוון"
+msgstr "Orientation"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:687
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Reorderable"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "View is reorderable"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:711
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr ""
+msgstr "Selection Box Color"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:712
-#, fuzzy
+
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr "הכותרת של החלון"
+msgstr "Color of the selection box"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:718
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Selection Box Alpha"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:719
-#, fuzzy
+
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "הכותרת של החלון"
+msgstr "Opacity of the selection box"
 
 #: gtk/gtkimage.c:162
 msgid "Pixbuf"
@@ -2456,110 +2519,110 @@ msgstr "Pixbuf"
 
 #: gtk/gtkimage.c:163
 msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "GdkPixbuf להצגה"
+msgstr "A GdkPixbuf to display"
 
 #: gtk/gtkimage.c:170
 msgid "Pixmap"
-msgstr "מפת פיקסלים"
+msgstr "Pixmap"
 
 #: gtk/gtkimage.c:171
 msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "GdkPixmap להצגה"
+msgstr "A GdkPixmap to display"
 
 #: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Image"
-msgstr "תמונה"
+msgstr "Image"
 
 #: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "GdkImage להצגה"
+msgstr "A GdkImage to display"
 
 #: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Mask"
-msgstr "מסיכה"
+msgstr "Mask"
 
 #: gtk/gtkimage.c:187
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "מסיכת מפת סיביות לשימוש עם GdkImage או GdkPixmap"
+msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 
 #: gtk/gtkimage.c:195
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "שם הקובץ לטעינה והצגה"
+msgstr "Filename to load and display"
 
 #: gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "זיהוי מחסנית או זיהוי תמונה לטעינה"
+msgstr "Stock ID for a stock image to display"
 
 #: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "Icon set"
-msgstr "ערכת סמלים"
+msgstr "Icon set"
 
 #: gtk/gtkimage.c:212
 msgid "Icon set to display"
-msgstr "ערכת סמלים להצגה"
+msgstr "Icon set to display"
 
 #: gtk/gtkimage.c:219
 msgid "Icon size"
-msgstr "גודל הסמל"
+msgstr "Icon size"
 
 #: gtk/gtkimage.c:220
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 
 #: gtk/gtkimage.c:236
-#, fuzzy
+
 msgid "Pixel size"
-msgstr "פיקסלים בתוך גלישה"
+msgstr "Pixel size"
 
 #: gtk/gtkimage.c:237
 msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel size to use for named icon"
 
 #: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "Animation"
-msgstr "הנפשה"
+msgstr "Animation"
 
 #: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "GdkPixbufAnimation להצגה"
+msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
 
 #: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Storage type"
-msgstr "סוג אחסון"
+msgstr "Storage type"
 
 #: gtk/gtkimage.c:270
 msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
+msgstr "The representation being used for image data"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "פריט תמונה להופעה לילד מלל התפריט"
+msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-#, fuzzy
+
 msgid "Show menu images"
-msgstr "הצג כרטיסיות"
+msgstr "Show menu images"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
+msgstr "Whether images should be shown in menus"
 
 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "הצג בו החלון יוצג"
+msgstr "The screen where this window will be displayed"
 
 #: gtk/gtklabel.c:323
 msgid "The text of the label"
-msgstr "מלל התוית"
+msgstr "The text of the label"
 
 #: gtk/gtklabel.c:330
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל של התוית"
+msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 
 #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Justification"
-msgstr "יישור"
+msgstr "Justification"
 
 #: gtk/gtklabel.c:352
 msgid ""
@@ -2567,563 +2630,589 @@ msgid ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
 
 #: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Pattern"
-msgstr "דפוס"
+msgstr "Pattern"
 
 #: gtk/gtklabel.c:361
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
 
 #: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Line wrap"
-msgstr "גלישת שורות"
+msgstr "Line wrap"
 
 #: gtk/gtklabel.c:369
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "אם נקבע, אפשר גלישת שורות אם המלל ניהיה רחב מידי"
+msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 
 #: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Selectable"
-msgstr "_ניתן לבחירה"
+msgstr "Selectable"
 
 #: gtk/gtklabel.c:376
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
+msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
 
 #: gtk/gtklabel.c:382
 msgid "Mnemonic key"
-msgstr "מקש זיכרון"
+msgstr "Mnemonic key"
 
 #: gtk/gtklabel.c:383
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "מקש מאיץ הזיכרון של תוית זו"
+msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
 
 #: gtk/gtklabel.c:391
 msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "פריט זיכרון"
+msgstr "Mnemonic widget"
 
 #: gtk/gtklabel.c:392
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 
 #: gtk/gtklabel.c:436
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
 
 #: gtk/gtklabel.c:476
-#, fuzzy
+
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr "בחירות מרובות"
+msgstr "Single Line Mode"
 
 #: gtk/gtklabel.c:477
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
+msgstr "Whether the label is in single line mode"
 
 #: gtk/gtklabel.c:494
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle"
 
 #: gtk/gtklabel.c:495
 msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Angle at which the label is rotated"
 
 #: gtk/gtklabel.c:515
-#, fuzzy
+
 msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "רוחב בתוים"
+msgstr "Maximum Width In Characters"
 
 #: gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
 
 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal adjustment"
 
 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 
 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical adjustment"
 
 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
 
 #: gtk/gtklayout.c:652
 msgid "The width of the layout"
-msgstr "רוחב הפריסה"
+msgstr "The width of the layout"
 
 #: gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The height of the layout"
-msgstr "גובה הפריסה"
+msgstr "The height of the layout"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "Tearoff Title"
-msgstr "כותרת נתלש"
+msgstr "Tearoff Title"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:533
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש"
+msgstr ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:547
-#, fuzzy
+
 msgid "Tearoff State"
-msgstr "כותרת נתלש"
+msgstr "Tearoff State"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:548
-#, fuzzy
+
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש"
+msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:554
-#, fuzzy
+
 msgid "Vertical Padding"
-msgstr "מילוי אנכי"
+msgstr "Vertical Padding"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:563
-#, fuzzy
+
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "שיעור אנכי"
+msgstr "Vertical Offset"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:572
-#, fuzzy
+
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "שיעור אופקי"
+msgstr "Horizontal Offset"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:573
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:583
 msgid "Left Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Left Attach"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:591
 msgid "Right Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Right Attach"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:599
 msgid "Top Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Top Attach"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "The row number to attach the top of the child to"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:607
-#, fuzzy
+
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr "_תחתית"
+msgstr "Bottom Attach"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:695
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr "יכול לשנות מאיצים"
+msgstr "Can change accelerators"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "השהייה לפני שתת-תפריטים מופיעים"
+msgstr "Delay before submenus appear"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:702
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:709
 msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Delay before hiding a submenu"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:710
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:201
-#, fuzzy
+
 msgid "Pack direction"
-msgstr "כיוון מלל"
+msgstr "Pack direction"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:202
-#, fuzzy
+
 msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "התכנים של הערך"
+msgstr "The pack direction of the menubar"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:218
 msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+msgstr "Child Pack direction"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:219
-#, fuzzy
+
 msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "המיקום הפנימי של החלון"
+msgstr "The child pack direction of the menubar"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Style of bevel around the menubar"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
-msgstr "מילוי פנימי"
+msgstr "Internal padding"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
+msgstr "Delay before drop down menus appear"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 
 #: gtk/gtkmenushell.c:377
 msgid "Take Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Take Focus"
 
 #: gtk/gtkmenushell.c:378
-#, fuzzy
+
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש"
+msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 
 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
 msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
+msgstr "Menu"
 
 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
 msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "The dropdown menu"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
-msgstr ""
+msgstr "Image/label border"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
-#, fuzzy
+
 msgid "Use separator"
-msgstr "יש מפריד"
+msgstr "Use separator"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
-msgstr "סוג הודעה"
+msgstr "Message Type"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
-msgstr "הסוג של ההודעה"
+msgstr "The type of message"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
-msgstr "כפתורי הודעה"
+msgstr "Message Buttons"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "הכפתורים שיוצגו בתיבת הדו-שיח של ההודעה"
+msgstr "The buttons shown in the message dialog"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
-msgstr "יישור Y"
+msgstr "Y align"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "היישור האנכי, מ 0 (מעלה) ל 1 (מטה)"
+msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
-msgstr ""
+msgstr "X pad"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
-msgstr ""
+msgstr "Y pad"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
-msgstr "עמוד"
+msgstr "Page"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
-msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
+msgstr "The index of the current page"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
-msgstr "מיקום כרטיסייה"
+msgstr "Tab Position"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tab Border"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "Width of the border around the tab labels"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Tab Border"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Tab Border"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
-msgstr "הצג כרטיסיות"
+msgstr "Show Tabs"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
+msgstr "Whether tabs should be shown or not"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
-msgstr "הצג מסגרת"
+msgstr "Show Border"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
+msgstr "Whether the border should be shown or not"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
-msgstr "ניתן לגלילה"
+msgstr "Scrollable"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Enable Popup"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
-msgstr "תוית הכרטיסייה"
+msgstr "Tab label"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:486
-#, fuzzy
+
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
+msgstr "The string displayed on the child's tab label"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
-msgstr "תוית התפריט"
+msgstr "Menu label"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:493
-#, fuzzy
+
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
+msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
-msgstr "הרחב כרטיסייה"
+msgstr "Tab expand"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:507
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
+msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+msgstr "Tab fill"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:514
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
+msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+msgstr "Tab pack type"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary backward stepper"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:537
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary forward stepper"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:554
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Backward stepper"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Display the standard backward arrow button"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Forward stepper"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Display the standard forward arrow button"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
-msgstr "תפריט האפשרויות"
+msgstr "The menu of options"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Size of dropdown indicator"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Spacing around indicator"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:246
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:254
 msgid "Position Set"
-msgstr "קביעת מיקום"
+msgstr "Position Set"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:255
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if the Position property should be used"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:261
 msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+msgstr "Handle Size"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:262
 msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+msgstr "Width of handle"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:278
-#, fuzzy
+
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "מיקום ערך"
+msgstr "Minimal Position"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:279
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:296
-#, fuzzy
+
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "מיקום ערך"
+msgstr "Maximal Position"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:297
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:314
-#, fuzzy
+
 msgid "Resize"
-msgstr "ניתן לשינוי גודל"
+msgstr "Resize"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:315
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:330
-#, fuzzy
+
 msgid "Shrink"
-msgstr "אפשר כיווץ"
+msgstr "Shrink"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:331
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 
 #: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activity mode"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
@@ -3131,851 +3220,889 @@ msgid ""
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
 msgstr ""
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
-msgstr "הצג מלל"
+msgstr "Show text"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the progress is shown as text"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Text x alignment"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progress widget"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Text y alignment"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
-msgstr "יישור"
+msgstr "Adjustment"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
-msgstr ""
+msgstr "Bar style"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
-msgstr ""
+msgstr "Activity Step"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Activity Blocks"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Discrete Blocks"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Fraction"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
+msgstr "The fraction of total work that has been completed"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse Step"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:140
-#, fuzzy
+
 msgid "The value"
-msgstr "שם ערכת נושא"
+msgstr "The value"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
+msgstr "Group"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:158
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
 
 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
 
 #: gtk/gtkrange.c:329
 msgid "Update policy"
-msgstr "מדיניות עדכון"
+msgstr "Update policy"
 
 #: gtk/gtkrange.c:330
 msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "How the range should be updated on the screen"
 
 #: gtk/gtkrange.c:339
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 
 #: gtk/gtkrange.c:346
 msgid "Inverted"
-msgstr "הפוך"
+msgstr "Inverted"
 
 #: gtk/gtkrange.c:347
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
 
 #: gtk/gtkrange.c:353
 msgid "Slider Width"
-msgstr ""
+msgstr "Slider Width"
 
 #: gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
+msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
 
 #: gtk/gtkrange.c:361
 msgid "Trough Border"
-msgstr ""
+msgstr "Trough Border"
 
 #: gtk/gtkrange.c:362
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 
 #: gtk/gtkrange.c:369
 msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stepper Size"
 
 #: gtk/gtkrange.c:370
 msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+msgstr "Length of step buttons at ends"
 
 #: gtk/gtkrange.c:377
 msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Stepper Spacing"
 
 #: gtk/gtkrange.c:378
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
 
 #: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Arrow X Displacement"
 
 #: gtk/gtkrange.c:386
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 
 #: gtk/gtkrange.c:393
 msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Arrow Y Displacement"
 
 #: gtk/gtkrange.c:394
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 
 #: gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
-msgstr "תחתון"
+msgstr "Lower"
 
 #: gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "גבול תחתון של הסרגל"
+msgstr "Lower limit of ruler"
 
 #: gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
-msgstr "עליון"
+msgstr "Upper"
 
 #: gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "גבול עליון של הסרגל"
+msgstr "Upper limit of ruler"
 
 #: gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "מיקום הסימון על הסרגל"
+msgstr "Position of mark on the ruler"
 
 #: gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
-msgstr "גודל מקסימלי"
+msgstr "Max Size"
 
 #: gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "גודל מקסימלי של הסרגל"
+msgstr "Maximum size of the ruler"
 
 #: gtk/gtkruler.c:168
-#, fuzzy
+
 msgid "Metric"
-msgstr "מספרי"
+msgstr "Metric"
 
 #: gtk/gtkruler.c:169
-#, fuzzy
+
 msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "מלל התוית"
+msgstr "The metric used for the ruler"
 
 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
-msgstr "ספרות"
+msgstr "Digits"
 
 #: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
+msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
 
 #: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
-msgstr "צייר ערך"
+msgstr "Draw Value"
 
 #: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 
 #: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
-msgstr "מיקום ערך"
+msgstr "Value Position"
 
 #: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "The position in which the current value is displayed"
 
 #: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "Slider Length"
 
 #: gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
+msgstr "Length of scale's slider"
 
 #: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Value spacing"
 
 #: gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
+msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum Slider Length"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed slider size"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Adjustment"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Adjustment"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
-msgstr "מיקום חלון"
+msgstr "Window Placement"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
-msgstr "סוג צללית"
+msgstr "Shadow Type"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
+msgstr "Style of bevel around the contents"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollbar spacing"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Draw"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
+msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
 #: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Double Click Time"
-msgstr "זמן לחיצה כפולה"
+msgstr "Double Click Time"
 
 #: gtk/gtksettings.c:200
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:207
-#, fuzzy
+
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "זמן לחיצה כפולה"
+msgstr "Double Click Distance"
 
 #: gtk/gtksettings.c:208
-#, fuzzy
+
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
-"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr "הבהוב סמן"
+msgstr "Cursor Blink"
 
 #: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
+msgstr "Whether the cursor should blink"
 
 #: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "זמן הבהוב סמן"
+msgstr "Cursor Blink Time"
 
 #: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "אורך מחזור הבהוב הסמן, במילי שניות"
+msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 
 #: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Split Cursor"
-msgstr "פיצול סמן"
+msgstr "Split Cursor"
 
 #: gtk/gtksettings.c:232
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
-msgstr "האם שני סמנים צריכים להיות מוצגים למלל מעורבב שמאל לימין וימין לשמאל"
+msgstr ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
 
 #: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Theme Name"
-msgstr "שם ערכת נושא"
+msgstr "Theme Name"
 
 #: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Name of theme RC file to load"
 
 #: gtk/gtksettings.c:247
-#, fuzzy
+
 msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "שם ערכת נושא"
+msgstr "Icon Theme Name"
 
 #: gtk/gtksettings.c:248
-#, fuzzy
+
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
+msgstr "Name of icon theme to use"
 
 #: gtk/gtksettings.c:256
 msgid "Key Theme Name"
-msgstr "מפתח שם ערכת הנושא"
+msgstr "Key Theme Name"
 
 #: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Name of key theme RC file to load"
 
 #: gtk/gtksettings.c:265
 msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Menu bar accelerator"
 
 #: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
 
 #: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Drag threshold"
 
 #: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 
 #: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Font Name"
-msgstr "שם הגופן"
+msgstr "Font Name"
 
 #: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Name of default font to use"
-msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
+msgstr "Name of default font to use"
 
 #: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Icon Sizes"
-msgstr "גדלי סמלים"
+msgstr "Icon Sizes"
 
 #: gtk/gtksettings.c:293
-#, fuzzy
+
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "רשימת גדלי סמלים (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
 #: gtk/gtksettings.c:301
 msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "GTK Modules"
 
 #: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "List of currently active GTK modules"
 
 #: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft Antialias"
 
 #: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
 #: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft Hinting"
 
 #: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
 #: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft Hint Style"
 
 #: gtk/gtksettings.c:332
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 
 #: gtk/gtksettings.c:341
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
 #: gtk/gtksettings.c:342
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
 #: gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
 #: gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 
 #: gtk/gtksettings.c:361
-#, fuzzy
+
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr "שם ערכת נושא"
+msgstr "Cursor theme name"
 
 #: gtk/gtksettings.c:362
-#, fuzzy
+
 msgid "Name of the cursor theme to use"
-msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
+msgstr "Name of the cursor theme to use"
 
 #: gtk/gtksettings.c:370
-#, fuzzy
+
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr "סמן נראה"
+msgstr "Cursor theme size"
 
 #: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Size to use for cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Size to use for cursors"
 
 #: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative button order"
 
 #: gtk/gtksettings.c:382
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
+msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:244
 msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
+msgstr "Mode"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:245
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:262
 msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore hidden"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:263
 msgid ""
 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
+msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Climb Rate"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
+msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
+msgstr "The number of decimal places to display"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Snap to Ticks"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
-msgstr "מספרי"
+msgstr "Numeric"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
-msgstr "גלוש"
+msgstr "Wrap"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
+msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
-msgstr "מדיניות עדכון"
+msgstr "Update Policy"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "קורא את הערך הנוכחי, או קובע ערך חדש"
+msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr ""
+msgstr "Style of bevel around the spin button"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "Has Resize Grip"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
 
 #: gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
-msgstr "עמודות"
+msgstr "Rows"
 
 #: gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "מספר העמודות בטבלה"
+msgstr "The number of rows in the table"
 
 #: gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
-msgstr "שורות"
+msgstr "Columns"
 
 #: gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "מספר השורות בטבלה"
+msgstr "The number of columns in the table"
 
 #: gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "Row spacing"
 
 #: gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
 
 #: gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
-msgstr "מרווח בין עמודות"
+msgstr "Column spacing"
 
 #: gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
 
 #: gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
-msgstr "הומוגני"
+msgstr "Homogenous"
 
 #: gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 
 #: gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Left attachment"
 
 #: gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Right attachment"
 
 #: gtk/gtktable.c:213
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
 
 #: gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Top attachment"
 
 #: gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
 
 #: gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom attachment"
 
 #: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal options"
 
 #: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 
 #: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical options"
 
 #: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 
 #: gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
-msgstr "מילוי אופקי"
+msgstr "Horizontal padding"
 
 #: gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
 
 #: gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
-msgstr "מילוי אנכי"
+msgstr "Vertical padding"
 
 #: gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
 
 #: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
 
 #: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
 
 #: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
-msgstr "גלישת שורות"
+msgstr "Line Wrap"
 
 #: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
 
 #: gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
-msgstr "גלישת מילים"
+msgstr "Word Wrap"
 
 #: gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Table"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
-msgstr ""
+msgstr "Text Tag Table"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
-#, fuzzy
+
 msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "מלל התוית"
+msgstr "Current text of the buffer"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
-msgstr "שם התג"
+msgstr "Tag name"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
+msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:227
 msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "Background full height"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:228
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "Background stipple mask"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:254
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "Foreground stipple mask"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:263
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction"
-msgstr "כיוון מלל"
+msgstr "Text direction"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:271
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "כיוון המלל, לדוגמה ימין לשמאל או שמאל לימין"
+msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת, לדוגמה \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "סגנון הגופן כ PangoStyle, לדוגמה PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:322
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:331
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:342
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
+msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:351
 msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
+msgstr "Font size in Pango units"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:361
 msgid ""
@@ -3983,974 +4110,1000 @@ msgid ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
+msgstr "Left, right, or center justification"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:390
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Left margin"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Width of the left margin in pixels"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:407
 msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Right margin"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Width of the right margin in pixels"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indent"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:430
-#, fuzzy
+
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
-msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)"
+msgstr ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:439
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels above lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:449
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels below lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels inside wrap"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Tabs"
-msgstr "כרטיסיות"
+msgstr "Tabs"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
+msgstr "Custom tabs for this text"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Invisible"
-msgstr "בלתי נראה"
+msgstr "Invisible"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:516
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
+msgstr "Whether this text is hidden."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:530
-#, fuzzy
+
 msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "שם צבע הרקע של התא"
+msgstr "Paragraph background color name"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:531
-#, fuzzy
+
 msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
+msgstr "Paragraph background color as a string"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:546
-#, fuzzy
+
 msgid "Paragraph background color"
-msgstr "צבע הרקע של התא"
+msgstr "Paragraph background color"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:547
-#, fuzzy
+
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "צבע הרקע של התא כ GdkColor"
+msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+msgstr "Background full height set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects background height"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "Background stipple set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "Foreground stipple set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Justification set"
-msgstr ""
+msgstr "Justification set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Left margin set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the left margin"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "Indent set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects indentation"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels above lines set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels below lines set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels inside wrap set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Right margin set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the right margin"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+msgstr "Wrap mode set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects tabs"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "Invisible set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects text visibility"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:664
-#, fuzzy
+
 msgid "Paragraph background set"
-msgstr "קביעת רקע התא"
+msgstr "Paragraph background set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:665
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע"
+msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
 
 #: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "פיקסלים מעל שורות"
+msgstr "Pixels Above Lines"
 
 #: gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
+msgstr "Pixels Below Lines"
 
 #: gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "פיקסלים בתוך גלישה"
+msgstr "Pixels Inside Wrap"
 
 #: gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "מצב גלישה"
+msgstr "Wrap Mode"
 
 #: gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Left Margin"
 
 #: gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Right Margin"
 
 #: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "סמן נראה"
+msgstr "Cursor Visible"
 
 #: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
+msgstr "If the insertion cursor is shown"
 
 #: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer"
 
 #: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "The buffer which is displayed"
 
 #: gtk/gtktextview.c:658
-#, fuzzy
+
 msgid "Overwrite mode"
-msgstr "מצב שינוי גודל"
+msgstr "Overwrite mode"
 
 #: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
 
 #: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Accepts tab"
 
 #: gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 
 #: gtk/gtktextview.c:676
-#, fuzzy
+
 msgid "Error underline color"
-msgstr "צבע קדמה"
+msgstr "Error underline color"
 
 #: gtk/gtktextview.c:677
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr ""
+msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
 
 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
-#, fuzzy
+
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה"
+msgstr "Create the same proxies as a radio action"
 
 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
+msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr ""
+msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Draw Indicator"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "The orientation of the toolbar"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr "סגנון סרגל כלים"
+msgstr "Toolbar Style"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "How to draw the toolbar"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:525
-#, fuzzy
+
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "הצג מסגרת"
+msgstr "Show Arrow"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltips"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:542
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr ""
+msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:551
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
+msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:559
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
+msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
-msgstr ""
+msgstr "Spacer size"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
+msgstr "Size of spacers"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
-msgstr ""
+msgstr "Space style"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
-msgstr ""
+msgstr "Button relief"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Style of bevel around the toolbar"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
-msgstr ""
+msgstr "Toolbar style"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Toolbar icon size"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Size of icons in default toolbars"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
-#, fuzzy
+
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "מספר העמודות בטבלה"
+msgstr "Text to show in the item."
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
-#, fuzzy
+
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
+msgstr ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr ""
+msgstr "Widget to use as the item label"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
+
 msgid "Stock Id"
-msgstr "זיהוי מחסנית"
+msgstr "Stock Id"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr ""
+msgstr "The stock icon displayed on the item"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
-#, fuzzy
+
 msgid "Icon name"
-msgstr "שם הגופן"
+msgstr "Icon name"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
-#, fuzzy
+
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
-#, fuzzy
+
 msgid "Icon widget"
-msgstr "ערכת סמלים"
+msgstr "Icon widget"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
-#, fuzzy
+
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "ערכת סמלים להצגה"
+msgstr "Icon widget to display in the item"
 
 #: gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModelSort Model"
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
+msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+msgstr "TreeView Model"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
+msgstr "The model for the tree view"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
+
 msgid "Headers Visible"
-msgstr "סמן נראה"
+msgstr "Headers Visible"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Show the column header buttons"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
+msgstr "Headers Clickable"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
+msgstr "Column headers respond to click events"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
-msgstr ""
+msgstr "Expander Column"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+msgstr "Set the column for the expander column"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Rules Hint"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
+msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Enable Search"
-msgstr "אפשר חיפוש"
+msgstr "Enable Search"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+msgstr "View allows user to search through columns interactively"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "Search Column"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:643
 msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+msgstr "Model column to search through when searching through code"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:663
-#, fuzzy
+
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "הגובה הקבוע"
+msgstr "Fixed Height Mode"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
+msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:684
 msgid "Hover Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Hover Selection"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:685
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות"
+msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:704
-#, fuzzy
+
 msgid "Hover Expand"
-msgstr "הרחב"
+msgstr "Hover Expand"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:705
-#, fuzzy
+
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
+msgstr ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Separator Width"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Separator Width"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Allow Rules"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
+msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
+msgstr "Indent Expanders"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:751
 msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
+msgstr "Make the expanders indented"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Even Row Color"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "Color to use for even rows"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Odd Row Color"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:765
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+msgstr "Color to use for odd rows"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to display the column"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
 msgid "Resizable"
-msgstr "ניתן לשינוי גודל"
+msgstr "Resizable"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Column is user-resizable"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Current width of the column"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
 msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Space which is inserted between cells"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Sizing"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Resize mode of the column"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed Width"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Current fixed width of the column"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
-msgstr "קוחב מינימלי"
+msgstr "Minimum Width"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum allowed width of the column"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
-msgstr "רוחב מקסימלי"
+msgstr "Maximum Width"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum allowed width of the column"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+msgstr "Title to appear in column header"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
-msgstr "לחיץ"
+msgstr "Clickable"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the header can be clicked"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
-msgstr "פריט"
+msgstr "Widget"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
-msgstr "יישור"
+msgstr "Alignment"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Sort indicator"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to show a sort indicator"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
-msgstr "סדר המיון"
+msgstr "Sort order"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:233
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "האם פריט התפריט סומן"
+msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:240
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "Merged UI definition"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:241
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "An XML string describing the merged UI"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid "Widget name"
-msgstr "שם הפריט"
+msgstr "Widget name"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid "The name of the widget"
-msgstr "השם של הפריט"
+msgstr "The name of the widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid "Parent widget"
-msgstr "פריט הורה"
+msgstr "Parent widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
+msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Width request"
-msgstr ""
+msgstr "Width request"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Height request"
-msgstr ""
+msgstr "Height request"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:449
 msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget is visible"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:456
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget responds to input"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+msgstr "Application paintable"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:463
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:469
 msgid "Can focus"
-msgstr ""
+msgstr "Can focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:470
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Has focus"
-msgstr ""
+msgstr "Has focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget has the input focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Is focus"
-msgstr ""
+msgstr "Is focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "Can default"
-msgstr ""
+msgstr "Can default"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget can be the default widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:497
 msgid "Has default"
-msgstr ""
+msgstr "Has default"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget is the default widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Receives default"
-msgstr ""
+msgstr "Receives default"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:505
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:511
 msgid "Composite child"
-msgstr ""
+msgstr "Composite child"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Style"
-msgstr "סגנון"
+msgstr "Style"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Events"
-msgstr "אירועים"
+msgstr "Events"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Extension events"
-msgstr ""
+msgstr "Extension events"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "No show all"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:542
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1448
 msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Interior Focus"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1449
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1455
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Focus linewidth"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1456
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1462
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Focus line dash pattern"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1463
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "Focus padding"
-msgstr "מוקד מילוי"
+msgstr "Focus padding"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1469
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
+msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "Cursor color"
-msgstr "צבע סמן"
+msgstr "Cursor color"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Color with which to draw insertion cursor"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Secondary cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary cursor color"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1481
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1486
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor line aspect ratio"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1487
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1492
-#, fuzzy
+
 msgid "Draw Border"
-msgstr "הצג מסגרת"
+msgstr "Draw Border"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1493
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr ""
+msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "Window Type"
-msgstr "סוג חלון"
+msgstr "Window Type"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:422
 msgid "The type of the window"
-msgstr "סוג החלון"
+msgstr "The type of the window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid "Window Title"
-msgstr "כותרת החלון"
+msgstr "Window Title"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:431
 msgid "The title of the window"
-msgstr "הכותרת של החלון"
+msgstr "The title of the window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:438
-#, fuzzy
+
 msgid "Window Role"
-msgstr "כותרת החלון"
+msgstr "Window Role"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:446
 msgid "Allow Shrink"
-msgstr "אפשר כיווץ"
+msgstr "Allow Shrink"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:448
 #, no-c-format
@@ -4958,188 +5111,195 @@ msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:455
 msgid "Allow Grow"
-msgstr "אפשר גדילה"
+msgstr "Allow Grow"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, users can resize the window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:471
 msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Modal"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:472
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "Window Position"
-msgstr "מיקום החלון"
+msgstr "Window Position"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:480
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr "המיקום הפנימי של החלון"
+msgstr "The initial position of the window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "Default Width"
-msgstr "רוחב ברירת מחדל"
+msgstr "Default Width"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+msgstr "The default width of the window, used when initially showing the window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Default Height"
-msgstr "גובה ברירת מחדל"
+msgstr "Default Height"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "השמד עם הורה"
+msgstr "Destroy with Parent"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Icon"
-msgstr "סמל"
+msgstr "Icon"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Icon for this window"
-msgstr "סמל לחלון זה"
+msgstr "Icon for this window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:533
-#, fuzzy
+
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "סמל לחלון זה"
+msgstr "Name of the themed icon for this window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Is Active"
-msgstr "הוא פעיל"
+msgstr "Is Active"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:556
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Focus in Toplevel"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:564
 msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "Type hint"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:565
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Skip taskbar"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+msgstr "Skip pager"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:589
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Urgent"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:590
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Accept focus"
-msgstr ""
+msgstr "Accept focus"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Focus on map"
-msgstr ""
+msgstr "Focus on map"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:634
-#, fuzzy
+
 msgid "Decorated"
-msgstr "תיקיות"
+msgstr "Decorated"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:635
-#, fuzzy
+
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
+msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravity"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:651
-#, fuzzy
+
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "סוג החלון"
+msgstr "The window gravity of the window"
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Preedit style"
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+msgstr "How to draw the input method preedit string"
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Status style"
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "How to draw the input method statusbar"
+
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "רוחב בתוים"
+#~ msgstr "Width In Chararacters"
+
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
+#~ msgstr "Whether the browse dialog is visible or not."
+
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "מרווח בין שורות"
+#~ msgstr "Row separator column"
+
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "שם ה_תיקייה:"
+#~ msgstr "Folder Mode"